腰悬龙泉剑,足踏龙泉山。雄心若宝刀,寒光照人寰。
译文:泾水混浊发黄,陇西原野茫茫。
注释:泾水黄:隋朝末年,河东汾阳人薛举与其子仁杲(găo搞)反于陇西,自称西秦霸王。公元616年(大历十三年)僭(jiàn见)帝号于兰州,公元618年(唐武德元年)举军谋取长安时,举染疾而卒,其子仁杲立,为秦王李世民所破,仁杲率部归降,被斩,陇西遂平。《泾水黄》所叙即为此事。
征夫苦行役,日暮相追攀。谁知鸿鹄志,已在霄汉间。
译文:“太白”“天狼”失守,薛举加倍猖狂。
注释:太白、天狼:均为秦之疆域;又,古人以太白主杀伐,故用以喻兵戎,以天狼喻贪残。负:仗恃。
当时初发难,振起病夫孱。志在除秦法,破觚以为圜。
译文:恶鸟高视鸷立,羽翼肆意伸张。
讴料二十载,榛莽未能删。秉钧规自利,畴则悯痌瘝。
译文:铁嘴钢牙列前,脚掌顿地其旁。
注释:喙:鸟嘴。钜,一作“距”,指禽类脚掌后的尖端突起的部分。趯:跳跃的样子。
壮士海外归,善刀复投闲。
译文:飞腾喧啸无忌,其势似不可挡。
注释:翾:飞翔。