陌上垂杨,栏边芍药。澹月疏帘尚如昨。秦筝罢弹玉砌静,吴笺省记银钩弱。
译文:客舍前的梅花已经凋残,溪桥旁新生细柳轻垂,春风踏芳草远行人跃马扬鞭。走得越远离愁越没有穷尽,像那迢迢不断的春江之水。
注释:候馆:迎宾候客之馆舍。草薰:小草散发的清香。薰,香气侵袭。征辔:行人坐骑的缰绳。辔,缰绳。迢迢:形容遥远的样子。
凤台空,鲤波远,奈离索。
译文:寸寸柔肠痛断,行行盈淌粉泪,不要登高楼望远把栏杆凭倚。平坦的草地尽头就是重重春山,行人还在那重重春山之外。
注释:寸寸柔肠:柔肠寸断,形容愁苦到极点。盈盈:泪水充溢眼眶之状。粉泪:泪水流到脸上,与粉妆和在一起。危阑:也作“危栏”,高楼上的栏杆。平芜:平坦地向前延伸的草地。芜,草地。
歌罢漫翻金凿落。欹枕独听斜衔柝。户外酸风射罗幕。
译文:参考资料:
今年未归春社燕,明年去作秋河鹊。篆炉云,縠纹水,沉前约。
译文:1、陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992年11月版:第44页